Russian Art & History
By Hermitage Fine Art
Nov 25, 2021
Le Park Palace Avenue de la Costa 98000, Monaco

The following lots are subject to Artist's Resale Right (an additional 3% will be added to hammer price).

(Authors of original works of art are entitled to a royalty each time one of their works is resold through an art market professional)

Lots 72, 75, 76, 81,101, 113, 114, 123, 124, 125, 126, 132

All lots marked with the symbol “plus (+)” are under temporary importation are subject to import tax (5.5%) (EU).

For details see General terms and conditions.

Lots: 13, 16, 27, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 67, 70, 71, 75, 76, 82, 83, 84, 110, 241, 255, 256, 257, 265, 275, 276, 283, 289, 290, 311, 324, 325, 327, 330, 333, 335

More details
The auction has ended

LOT 342:

ТЭФФИ Н.А. (1872-1952) Собственноручное письмо, адресованное Дени Рошу. [Париж, 1928].

Loading picture...
Loading picture...
Sold for: €1,600
Start price:
1,500
Buyer's Premium: 27% More details
VAT: 20% On commission only
Users from foreign countries may be exempted from tax payments, according to the relevant tax regulations
Auction took place on Nov 25, 2021 at Hermitage Fine Art
tags:

ТЭФФИ Н.А. (1872-1952) Собственноручное письмо, адресованное Дени Рошу. [Париж, 1928].
1 с. 27х21 см. С конвертом. На французском языке. Незначительные замятия уголков бумаги.
«Милостивый Государь Только что из Берлина пришел еще один рассказ, переведенный на немецкий. Мне представляется, что он лучше подойдет, чем те рассказы, что я вам отправила. [Стало быть,] я вам его отправляю. И надеюсь... Искренно ваша Н. Тэффи».
Провенанс: из наследия Дени Роша (1868-1951), французского писателя и переводчика. Заинтересовавшись русским языком, в 1898 году совершил путешествие в Санкт-Петербург, где познакомился с Л. Толстым, А. Чеховым, И. Репиным. Переводил с русского языка произведения Н. Лескова, И. Тургенева, И. Шмелёва, В. Набокова и других авторов. Главная же его заслуга в том, что он один из первых на Западе сумел распознать могучий талант еще совсем молодого Набокова. Страстно увлекшись его книгами, Д. Рош много сделал для популяризации творчества Набокова во Франции. В частности, он выполнил первый перевод на французский язык романа «Защита Лужина» (вышел в 1934 г. под заглавием «La Course du fou»).